| 6557 |
히브리식 표현과 우리말 번역을 착각하는 표준킹제임스의 또 다른 표준 오류
|
관리자 |
2023.07.18 |
7478 |
| 6556 |
여인은 옥합을 산산조각 나게 깨뜨렸을까? 표준킹제임스의 어처구니없는 추측 오류
|
관리자 |
2023.07.18 |
8389 |
| 6555 |
고린도전서 15장 29절은 몰몬교의 대리 침례(Proxy baptism)가 아니다
|
관리자 |
2023.07.18 |
9967 |
| 6554 |
영어 관용구의 God을 다 하나님으로 번역해야 한다는 난센스: 표준킹제임스의 다른 표준 오류
|
관리자 |
2023.07.17 |
7301 |
| 6553 |
1769년 가짜 케임브리지판으로 성도들을 혼란에 빠뜨리는 표준킹제임스 [파일자료]
|
관리자 |
2023.07.17 |
7454 |
| 6552 |
오장육부를 굽는다는 난센스: 표준킹제임스의 또 다른 오류 표준
|
관리자 |
2023.07.17 |
7469 |
| 6551 |
표준킹제임스처럼 1769년판을 거론하는 것 자체가 무의미한 일이다 [파일자료]
|
관리자 |
2023.07.17 |
7974 |
| 6550 |
표준킹제임스처럼 영어 단어를 단순히 영한사전에서 찾아서 번역하면 치졸한 번역이 된다.
|
관리자 |
2023.07.17 |
7680 |
| 6549 |
host를 천체, 군사들, 만군으로 마음대로 번역한 표준킹제임스의 표준 오류 또 하나
|
관리자 |
2023.07.17 |
13737 |
| 6548 |
사람을 살해하는 섬뜩하고 살벌하고 공포스러운(?) 하나님: 표준킹제임스의 또 다른 표준 오류
|
관리자 |
2023.07.17 |
8028 |
| 6547 |
영감과 보존과 번역, 그리고 원본, 사본, 역본의 관계
|
관리자 |
2023.07.13 |
9346 |
| 6546 |
표준 킹제임스의 극심한 내로남불: 산당과 높은 곳
|
관리자 |
2023.07.13 |
8376 |
| 6545 |
부정관사 a를 ‘한’으로 번역해야 한다고 주장하다가 하나님을 그릇되게 표현한 표준 킹제임스의 치명적 오류
|
관리자 |
2023.07.12 |
8356 |
| 6544 |
And를 거의 다 ‘그리고’로 번역해야 한다는 표준 킹제임스의 부적절한 주장
|
관리자 |
2023.07.12 |
8616 |
| 6543 |
킹제임스 흠정역의 퓨어 케임브리지 영어 본문은 미국 최대 성경 출판사가 쓰는 베스트 본문이다
|
관리자 |
2023.07.11 |
10472 |
| 6542 |
한국에서 표준 1769 케임브리지 에디션 만들기: 표준 킹제임스의 자체 영어 본문 제조
|
관리자 |
2023.07.11 |
8708 |
| 6541 |
요한일서 5장 8절에서 소문자 spirit은 오류이고 신성을 약화시키는가? 표준 킹제임스의 부당한 주장
|
관리자 |
2023.07.11 |
9560 |
| 6540 |
<표준 킹제임스 역본의 수많은 번역 오류 표준>
|
관리자 |
2023.07.11 |
10699 |
| 6539 |
표준 킹제임스 번역자의 이실직고: 표준역 영어 본문은 1769년 케임브리지판이 아니다
|
관리자 |
2023.07.10 |
10273 |
| 6538 |
칭의는 ‘정당함을 입증받는 것’이 아니다(표준 킹제임스역의 심각한 교리 문제).
|
관리자 |
2023.07.06 |
9418 |