6490 |
말씀보존학회 한글킹제임스 성경은 정말로 영어 킹제임스 성경을 번역한 것인가?
|
관리자 |
2021.12.22 |
8354 |
6489 |
전치사 in의 또 다른 용례
|
관리자 |
2021.12.22 |
5557 |
6488 |
영어 단어 in의 용례(rejoice, glory, pleased, glad)
|
관리자 |
2021.12.22 |
6098 |
6487 |
...거니와, ...려니와, ...ㄹ진대, ...시사 등 어미 교정
|
관리자 |
2021.12.21 |
5858 |
6486 |
가능한 한 같은 단어를 동일하게 번역해야 한다(deliver, save, oppress 등)
|
관리자 |
2021.12.21 |
8971 |
6485 |
영어 단어 win은 ‘이겨 오다’인가?
|
관리자 |
2021.12.21 |
6303 |
6484 |
오소리인가? 해달인가?
|
관리자 |
2021.12.21 |
6769 |
6483 |
잠언이 말하는 세 종류의 어리석은 자
|
관리자 |
2021.12.18 |
7959 |
6482 |
잠언 1장 17절의 의미
|
관리자 |
2021.12.18 |
8031 |
6481 |
ward의 번역(대상25:8 등)
|
관리자 |
2021.12.18 |
7443 |
6480 |
시편만의 고유한 특징
|
관리자 |
2021.12.17 |
8332 |
6479 |
역대기상 25장 3절, 5명인가, 6명인가?
|
관리자 |
2021.12.17 |
5423 |
6478 |
여러 해석이 가능한 구절들의 번역(골로새서 2장 23절 등)
|
관리자 |
2021.12.16 |
5288 |
6477 |
구약 성경 인용 시 현재 시제 사용 사례(로마서 10장 19-21 등)
|
관리자 |
2021.12.16 |
5597 |
6476 |
성경 번역에서 시제의 어려움(갈라디아서 2장 20절 등)
|
관리자 |
2021.12.16 |
6481 |
6475 |
창세기 33장 18절은 ‘평안히’와 ‘살렘’ 중 어떤 번역이 맞는가?
|
관리자 |
2021.12.15 |
9291 |
6474 |
창세기 36장 24절에서 아나는 정말로 온천을 발견했나?
|
관리자 |
2021.12.15 |
9718 |
6473 |
창세기 42장 24절에서 왜 요셉은 시므온을 가두었을까?
|
관리자 |
2021.12.15 |
10155 |
6472 |
창세기 46장 34절의 가증한 목자들
|
관리자 |
2021.12.15 |
10033 |
6471 |
베드로전서 4장 5-6절의 죽은 자들과 죽어 있는 자들
|
관리자 |
2021.12.15 |
8277 |