안녕하세요? 어떤 분이 God의 용례에 대해 문의해서 간단히 적습니다. 이분의 이메일은 다음과 같습니다. ---- 제가 잘 몰라서 한 가지 여쭈려고 합니다. 왕하5:3 And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy. 왕하5:3 그녀가 자기 여주인에게 이르되, 내 주께서 사마리아에 계신 대언자와 함께 계셨으면 좋겠나이다! 그가 그분의 나병을 고쳤으리이다, 하니 위의 영어 구절을 보면 “Would God my lord....”로 되어 있는데 왜 여기서 하나님을 번역하지 않았는지요? 즉 “내 주께서”가 아니라 “하나님 내 주께서”로 번역이 되어야 되는 것이 아닐까 합니다. 목사님, 평안하시기를 기도합니다. -----------답을 드립니다. Would God 자체는 기원을 표현하는 말입니다. 민11:29, 14:2; 20:3, 신28:67, 삼하18:33 등에도 동일한 표현이 있습니다. 이것은 영어에서 간절함을 나타내는 표현입니다. 히브리말 원어 성경에는 당연히 God이라는 단어가 없습니다. 이와 관련해서 “God save the king!”이라는 표현이 있습니다(총 7회). 한 예를 들겠습니다. 삼상10:24, And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king. 삼상10:24, 사무엘이 온 백성에게 이르되, 너희가 {주}께서 택하신 자를 보느냐? 온 백성 가운데 그와 같은 자가 없느니라, 하니 온 백성이 외치며 이르되, 국왕 폐하 만세, 하니라. 여기 역시 히브리어에 “God save” 등이 없습니다. 이것은 “왕 만세”, “국왕 폐하 만세” 등을 영어 식으로 표현한 것입니다. 다만 이 일을 위해서는 하나님께서 왕을 구원해 달라는 당한 기원이 안에 들어 있습니다. 하나님이 왕을 구원해 주시면 왕은 만세를 누릴 수 있습니다. 또한 영어 성경에는 “God forbid”라는 말이 24회 나옵니다. 롬6:1-2, What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein? 롬6:1-2 그런즉 우리가 무슨 말을 하리요? 은혜가 넘치게 하려고 우리가 죄 가운데 거하겠느냐? 결코 그럴 수 없느니라. 죄에 대하여 죽은 우리가 어찌 그 가운데서 더 살리요? 이런 데도 그리스말에는 God이 없습니다. 어떤 일이 절대적으로 있을 수 없음을 영어로 표현한 것이 바로 God forbid입니다. 즉 이것 역시 하나님께서 어떤 일을 금하시기 원한다는 강한 기원의 표현입니다. 하나님이 무엇을 금하면 그것은 절대적으로 있을 수 없습니다. 조금이라도 도움이 되기를 원합니다. 샬롬 패스터
2018-07-28 12:09:07 | 관리자
성경 어플을 다운받으시는건 어떠신가요?
https://play.google.com/store/apps/details?id=net.lifove.android.lifovebible
위의 링크를 클릭 하셔서 어플을 설치하신 후
영어 킹제임스, 한글 킹제임스 흠정역 성경을 함께 보셔도 될것 같습니다.
2018-07-24 23:31:02 | 장미
안녕하세요,미국 뉴저지에 살고있는 최경란 입니다.남편과 저는 한동안 킹제임스 한영을 전화에 다운 받아서 사용했습니다.딸아이 에게 성겅을 읽게 해 주려고 킹제임스 한영을 다운 받으려하니 이제는 한글로만 받을수 있네요.미국에서 태어난 아이들이라서 한국말이 많이 부족합니다.저희 부부는 한글과 영어를 동시에 볼수 있어서 너무 좋았는데 아이들에게도 같은 걸 다운 받아주고 싶습니다.방법을 알려주시기를 부탁드립니다.
2018-07-24 22:39:30 | 최경란
함재선 형제님 안녕하세요. 저는 최근 정동수 목사님의 유투브에 올라온 설교를 듣고 성경을 구입하고 하나님의 오른손 법을 추구하며 따라가기를 작정한 사람입니다. 우연하긴 하나 마침 커뮤니티 자유게시판을 열었는데 마침 찾고 있었던 신 구약 오디오 성경파일이 있다 하시니 얼마나 감사한지 주님께서 이 일을 형제님을 통하여 내게 필요함을 채우시니 감사를 드립니다. 형제님 저도 매우 필요합니다. 보내 주시면 감사하고, 꼭 받고 싶습니다. 3081990@hanmail.net 감사합니다.
2018-07-16 15:41:31 | 최인철
천주교 관련 서적 3권 트리오 무료 PDF 책 안녕하세요? 여러 사람들이 천주교와 기독교의 차이에 대해 알고 싶어합니다. 다음 세 책은 이에 대한 자세한 정보를 제공하니 무료로 다운받아 읽고 다른 분들에게도 알려주시기 바랍니다. <천주교의 유래> http://keepbible.com/bbs/board.html?board_table=06_02&write_id=156 <천주교는 기독교와 다릅니다> http://keepbible.com/bbs/board.html?board_table=06_02&write_id=155 <마틴 로이드 존스의 천주교 사상 평가> http://keepbible.com/bbs/board.html?board_table=06_02&write_id=157 샬롬 패스터
2018-07-14 13:17:35 | 관리자
안녕하세요? 09-04-21 14:10 에 keepbkble.com 에 올린 글 입니다. 지금 이 시점에 다시 표면으로 올려야 할 것 같아 다시 올립니다.그리스도인은 그리스도를 따르는 사람입니다. 그러므로 말과 행실에서 그리스도의 인격이 배어 나와야 합니다.이 자유게시판은 성도들의 나눔을 위해 마련된 특별 공간입니다. 남을 나보다 낫게 여기는 그리스도인의 사랑과 인격과 섬김이 드러나는 공간이 되도록 모든 성도들이 협조해 주시면 고맙겠습니다.본 사이트의 취지와 맞지 않고 그리스도인의 예의에 벗어나는 행위나 게시물 등록(덧글/답글 포함)을 할 경우곧바로 경고 조치를 취하고 심한 경우 경고 없이 해당 게시물(덧글/답글 포함)을 삭제하고 이와 같은 해당 게시물(덧글/답글 포함)을 등록한 회원을 강제 퇴출(탈퇴)시킬 것입니다. 부디 불미스런 일이 생기지 않도록 모두 협조해 주십시오. 감사합니다. 출처 http://keepbible.com/bbs/board.html?board_table=free&write_id=125
2018-07-11 09:48:28 | 허광무
단번 속죄의 의미 구약 시대 이스라엘은 규례에 따라 집단적으로 혹은 개인적으로 매해 다음과 같은 수의 짐승을 죽여 주님께 희생물로 바쳤습니다(민수기 28-29장, 레위기 23장 15절 이하) 1. 매일 죽여서 드리는 희생물 짐승 730마리2. 매주 죽여서 드리는 희생물 짐승 208마리3. 매달 죽여서 드리는 희생물 짐승 168마리4. 매해 유월절에 죽여서 드리는 어린양 1마리5. 무교절에 죽여서 드리는 희생물 짐승 91마리6. 초실절에 죽여서 드리는 희생물 짐승 10마리7. 오순절에 죽여서 드리는 희생물 짐승 13마리8. 나팔절에 죽여서 드리는 희생물 짐승 12마리9. 속죄일에 죽여서 드리는 희생물 짐승 10마리10. 장막절에 죽여서 드리는 희생물 짐승 218마리 매해 적어도 총 1,461마리의 희생물을 주님께 드림. 이 외에도 자원 헌물로 원하는 대로 주님께 희생물을 드림 그런데 우리 주 예수님은 단 한 번 자신을 완전한 희생물로 영원히 드림으로써 더는 이런 희생물을 드릴 필요가 없게 됨. 할렐루야! 다음 날 요한이 예수님께서 자기에게 오시는 것을 보고 이르되, 세상 죄를 제거하시는 [하나님]의 [어린양]을 보라(요1;29). 히브리서 9장 11-15절 11 그러나 그리스도께서는 다가올 좋은 일들의 대제사장으로 오시되 손으로 만들지 아니한 성막 곧 이 건물에 속하지 아니한 더 크고 더 완전한 성막을 통해 오셔서 12 염소와 송아지의 피가 아니라 자기 피를 힘입어 단 한 번 거룩한 곳에 들어가사 우리를 위하여 영원한 구속을 얻으셨느니라. 13 황소와 염소의 피와 암송아지의 재를 부정한 자에게 뿌려 육체를 거룩히 구별하고 정결하게 하거든 14 하물며 영원하신 성령을 통해 자신을 점 없이 [하나님]께 드린 그리스도의 피는 죽은 행위로부터 너희 양심을 얼마나 더 많이 깨끗하게 하여 살아 계신 [하나님]을 섬기게 하겠느냐? 15 이런 까닭에 그분께서는 새 상속 언약의 중재자이시니 이것은 첫 상속 언약 아래 있던 범법들을 구속하시려고 죽으심으로써 부르심을 받은 자들이 영원한 상속 유업의 약속을 받게 하려 하심이라. 히브리서 10장 11-14절 11 제사장마다 날마다 서서 섬기며 자주 같은 희생물들을 드리되 그것들은 결코 죄들을 제거하지 못하거니와 12 오직 이 사람은 죄들로 인해 한 희생물을 영원히 드리신 뒤에 [하나님]의 오른편에 앉으사 13 그 이후부터 자기 원수들이 자기 발받침이 될 때까지 기다리시느니라. 14 그분께서는 거룩히 구별된 자들을 단 한 번 헌물을 드림으로 영원토록 완전하게 하셨느니라. 히브리서 10장 18절 이제 이것들[죄들과 불법들]의 사면이 있는 곳에서는 다시는 죄로 인한 헌물이 없느니라.
2018-07-07 09:26:08 | 관리자
모든 교회 지도자들이 이렇듯 열린 마음으로 하나님께서 이끌어 가시는 역사를 인식하고 교단과 지 교회들이 세워둔 교리들을 다시금 생각해 보는 시간이 되었으면 좋겠습니다.
2018-06-21 10:50:01 | 권귀동
안녕하세요?
어떤 분이 사도행전 2장의 new wine에 대해 물어서 간단히 답을 적습니다.
<사도행전 2장 13절이 궁금합니다>
http://www.keepbible.com/bbs/board.html?board_table=free&write_id=15261 와인(wine)은 동형이의어입니다. 그래서 wine은 포도주도 되고 포도즙(주스)도 됩니다. 문맥이 술인지 아닌지를 결정합니다.
new wine은 성경에 총 22군데(구약 13, 신약 9) 나오며 이것은 어디서나 발효되지 않은 포도즙(주스)을 뜻합니다.
구약에서 가장 명확한 것은 사65:8에 있습니다.
{주}가 이같이 말하노라. 포도송이에서 새 포도즙을 찾았으므로 어떤 사람이 말하기를, 그것을 멸하지 말라. 그것 안에 복이 있느니라, 하는 것 같이 나도 내 종들을 위해 그와 같이 행하여 그들을 다 멸하지 아니하리라.
신약에서는 마9:17 등에 나옵니다.
사람들이 새 포도즙을 낡은 부대에 넣지도 아니하나니 그렇게 하면 부대가 터져 포도즙이 흘러나오고 부대도 못 쓰게 되느니라. 오직 그들이 새 포도즙은 새 부대에 넣나니 그리하면 둘 다 보존되느니라, 하시니라(마9:17).
이미 발효된 포도주는 탄산가스를 더 내지 못하므로 가죽 부대를 터뜨리지 못합니다. 그러나 새 포도즙은 시간이 감에 따라 발효하면서 가스를 내어 가죽 부대를 터뜨립니다.
그러므로 new wine은 새 포도즙을 뜻합니다.
사도행전 2장 13절에 나오는 ‘new wine’은 그리스어 글레우코스(gleukos, 스트롱 번호 1098)를 번역한 것이며 이 단어는 알코올이 들지 않은 '새로운 즙'(포도 주스 혹은 포도즙)을 뜻합니다. 그러므로 이것을 아무리 많이 마셔도 취할 수는 없습니다.
사도행전 2장을 살펴보겠습니다.
사도들은 다 [성령님]으로 충만하여 성령께서 그들에게 말하게 하시는 대로 다른 언어들로 말하기 시작하였습니다(4).
전 세계 여러 지역에서 온 독실한 유대인들은 이것을 보고 모두 놀라 의심하며, 이것이 무엇을 뜻하는가? 라고 말하였습니다(12).
그런데 다른 이들은 조롱하면서, 이 사람들이 새 포도즙으로 충만하다, 라고 말하였습니다(13).
요점은 바로 13절의 ‘조롱하다’라는 단어에 있습니다.
후자의 사람들은 사도들이 성령께서 그들에게 말하게 하시는 대로 다른 언어들로 말하자 그 일을 두고 그들을 조롱하였습니다.
조롱의 내용은 무엇일까요?
“저들은 아무리 마셔도 술 취할 수 없는 포도즙을 먹고 술 취해 있다. 심지어 아이들도 아무리 많이 마셔도 술 취할 수 없는 포도 주스를 마시고.”
알코올이 들어 있는 포도주를 마시고 그들이 취해 있다면 그것은 결코 조롱거리가 될 수 없습니다. 당연한 일이니까요.
그러나 포도 주스를 마신 뒤 취해 있다고 하면 이것은 심히 큰 조롱거리입니다.
그러자 베드로가 그들에게 이렇게 말하였습니다. “지금은 겨우 낮의 세시이므로 너희가 짐작하는 것처럼 이 사람들은 술 취하지 아니하였느니라.”
그러므로 베드로의 이 말은 우리를 조롱하지 말라는 것입니다.
사도행전 2장의 new wine은 그래서 당연히 새 포도즙으로 번역해야만 문맥상 조롱했다는 말과 어울립니다.
요한복음 2장에는 가나의 혼인 잔치 기사가 나오고 예수님은 여기서 물을 와인으로 바꾸어 주십니다. 여기의 와인은 포도주일까요? 포도즙일까요?
잔치를 주관하는 자는 포도즙이 된 물을 맛보고 그것이 어디서 났는지 알지 못하되 (그 물을 떠 온 종들은 알더라.) 잔치를 맡은 자가 신랑을 불러 그에게 이르되, 모든 사람이 처음에 좋은 포도즙을 내고 사람들이 충분히 마신 뒤에 덜 좋은 것을 내거늘 그대는 지금까지 좋은 포도즙을 남겨 두었도다, 하니라(요2:9-10).
여기의 wine이 포도주라고 말하는 사람들의 주장은 이러합니다.
“그 당시 풍습은 처음에 가장 좋은 포도주를 내고 술기운으로 인해 사람들의 감각이 무뎌지면 그때에 덜 좋은 싸구려 포도주를 낸다.”
그런데 가나의 혼인 잔치의 와인을 이렇게 해석하는 데는 문제가 있습니다.
나중에 나온 와인을 맛본 사람들은 나중 것이 처음 것보다 더 좋았다고 말합니다. 이 말은 곧 그들이 이미 와인을 많이 마셨는데도 그들의 감각이 무뎌지지 않았다는 것을 뜻합니다.
그러므로 그들이 처음에 마신 것은 단순히 포도즙이었습니다.
즉 처음에 그들이 먹은 것도 포도즙이었고 나중에 마신 것은 더 좋은 포도즙이었습니다.
예수님은 술을 미워하십니다. 그러므로 사람들이 마시고 취하라고 술을 만들어 줄 수 없습니다. 그것은 그분의 속성에 맞지 않습니다.
포도주와 포도즙에 대해서는 다음을 참조하기 바랍니다.
<주의 만찬 와인: 포도즙 다시 한 번 설명>
http://keepbible.com/bbs/board.html?board_table=02_06&write_id=542
<술 - LIQUOR (포도주와 포도즙>
http://www.keepbible.com/bbs/board.html?board_table=03_05&write_id=3711
<만찬과 술(포도주와 포도즙)>
http://keepbible.com/bbs/board.html?board_table=03_05&write_id=3700
샬롬
패스터
2018-06-19 15:28:10 | 관리자
언제나 제 자신을 돌아봐야 겠다는 생각을 하게 되네요. 좋은 글 감사합니다. ^^
2018-06-17 12:15:22 | 장현호
예수님 안에서 친절한 답변 너무 감사합니다. ^^
하나님의 은혜로 흠정역 성경을 쓰는 교회에서
주의 만찬에 참석하고 침례를 받는 날을 소망하게 되네요. 감사합니다. ^^
2018-06-17 11:12:16 | 장현호
안녕하세요?
신약성경에서 와인(wine)은 글류코스(gleukos)와 오이노스(oinos) 라는 두 개의 그리스말인 동형이의어로, 포도즙과 포도주의 의미를 다 포함하고 있습니다.
위에 사도행전에는 글류코스라는 말로 새 포도즙(new wine)이라는 단어가 사용되었습니다.
이 뜻은 새로운 포도즙이라는 말로, 당분을 많이 함유한 것이라고 합니다. 포도는 효모와 당을 둘 다 갖춘 과일로 자연발효로도 포도주가 됩니다.
네이버 지식백과에 따르면 발효란, 포도당이 변해서 알코올과 탄산가스가 되는 과정이기 때문에, 처음 과즙 상태에서는 단맛이 있다가 발효가 진행될수록 단맛은 없어지고 알코올 농도가 올라간다고 합니다. 따라서 알코올 농도는 수확한 포도의 당도에 비례하며, 당도가 약한 포도는 알코올 농도가 낮은 와인이 되고, 재배조건이 좋지 못한 곳에서는 알코올 농도를 높이기 위해서 설탕을 첨가하기도 한다고 합니다.
포도의 당분은 24 브릭스가 적당한데, 절기에 찾아오는 많은 사람들을 대접하기 위해 당분을 더 많이 넣었다고 생각이 됩니다. 그래서 오순절날 각 지역에서 온 유대인들이 조롱하며 새 포도즙으로 충만하다 라고 했는데, 이 문맥의 의미는 http://www.keepbible.com/bbs/board.html?board_table=qna&write_id=2204 이곳에서 확인하시면 될거 같습니다. 저의 부족한 답변을 목사님께서 보충해 주셨네요.
평안하세요 샬롬~
2018-06-17 02:23:30 | 이명석
안녕하세요. 하나님의 은혜로 흠정역 성경을 만나고 많은 자료를 통해서 아내와 함께 흠정역 성경만 보고 있는 교회를 찾고 있는 믿음이 약한 성도 입니다. 포도즙과 포도주 등의 글들을 보면서 아 그렇구나 라는 생각을 하면서 성경 말씀대로 주의 만찬에서 포도즙을 먹는 기대를 품으면서 준비하고 있답니다. 바른성경에서 바른 교리가 나오는 구나 라는 생각과 함께 열심히 배우고 있답니다. 그런데 성경을 읽다가 궁금한 것이 있어서 이렇게 올립니다. 포도즙과 포도주를 잘 나누어서 설명해 주셨고 그 용례도 이해하고 있는데요. 사도행전 2:13절은 어떻게 이해해야 될지 모르겠네요. 사도행전 2:13 다른 이들은 조롱하여 이르되, 이 사람들이 새 포도즙으로 충만하다, 하더라. 이 새 포도즙은 그냥 용례 되로 포도즙인가요 ? 아니면 포도주 인가요 ? 뒤에 나오는 구절을 보면 베드로가 이 사람들은 술 취하지 아니하였느니라. 라고 나온 부분이 있어서 아무리 생각해도 조롱하는 사람들이 술을 생각하고 조롱을 한 것 같은데 새 포도즙이라고 되어 있어서 혼동이 되서요. 이해가 잘 되지 않아서 ㅜ.ㅜ 설명 잘 부탁드립니다.
2018-06-16 01:00:40 | 장현호
교회와 성경의 역사를 통하여 우리의 자세를 점검하고 어떻게 신앙생활을 해야 하는지 깊이 생각하는 글을 올려주셔서 감사합니다.
2018-06-14 15:58:46 | 김영익
순결한 성경의 역사에 대해 중요 전환점을 짚어 요약 정리해 주셔서 감사합니다.
그리스도의 몸을 강하게 하려는, 참 성경 신자들의 마음속에서 역사하시는 성령하나님의 도우심으로 칼빈이 됐던, 올리베탄이 됐던, 하나님의 교리는 점진적 계시속에서, 점점 더 보강되고 완전하게 갖추어 준비되어지는 것 같습니다.
이 하나님의 교리와 하나님의 사랑이 각 신자들의 마음속에서 연합되어 그리스도의 몸을 강하게 하기를 소원해 봅니다. 샬롬~
2018-06-14 10:29:39 | 이명석
안녕하세요?
역사에 근거한 귀한 자료와 분석을 올려주시니 감사합니다.
하나님께서 보존하신 성경의 역사를 알고 믿는 귀한 분들이 많이 늘어나기를 원합니다.
샬롬
패스터
2018-06-14 10:01:12 | 관리자
교리적 신념이 강한 크리스천일수록 자신만의 기준으로 세상을 보게 된다. 역사를 바라 볼 때도 마찬가지다. 16세기 유럽 즉, 종교개혁 시대에는 “유아세례”가 교회의 가장 큰 이슈는 아니었다. 그때는 세력 권력과 결탁한 채 하나님의 상속재산 위에서 군림하는 종교 권력을 향해서 틀렸다고 외칠 사람이 필요한 시대였고, 사람의 영혼을 이용해서 세속적 욕심을 채우는 썩어빠진 교회를 향해서 적그리스도라고 소리칠 사람이 필요한 시대였다. 하나님의 말씀을 금서로 만들어서 번역, 소지, 낭독을 대역죄로 다스리던 권력자들에게 저항하는 사람이 필요한 시대였다. 이 같은 시대의 필요에 맞추어 복음의 진리를 선포했던 분들을 우리는 종교개혁가로서 기억하고 있다. 그런데 지난 20세기 북미 대륙에서 가장 크게 부흥한 침례교회의 관점으로만 종교개혁 시대를 바라보게 되면 매우 옹졸한 역사 해석을 하게 된다. “유아 세례”라는 잣대를 들이대자면 대부분의 종교개혁가는 기준 미달이기 때문이다. 결코 물러설 수 없는 교리적 기준을 수 십 가지를 갖춘 21세기의 침례교도의 시각이 아니라 교회의 역사를 이끌어 오신 주님의 손길을 탐구하려는 입장으로 개혁가들을 살펴보게 되면 참으로 위대한 발견과 만남을 경험할 수 있다. 우리와 동일하게 괴팍한 성격, 교리적 오류, 육신적 나약함, 성급한 판단으로 똘똘 뭉친 사람들, 그렇지만 시대를 읽을 줄 아는 사람들을 통해서 주께서는 언제나 그리스도의 몸을 위해서 좋은 선물을 주셨다. 유대인을 저주하고 농민 반란을 혐오했던 루터가 번역한 독일어 성경은 유럽의 역사를 통째로 바꾸는 계기가 되었다. 이후 번역된 10여 개의 유럽 언어 성경은 모두 루터 성경을 기반으로 한다. 하나님께서는 루터의 교리적 오류가 아니라, 그의 열정과 그의 성경 번역을 사용하셔서 역사를 이루게 하셨다. “칼빈주의”와 세르베투스 화형 사건 때문에 지금도 침례교회로부터 전혀 인정받지 못하고 있는 프랑스 사람 칼빈을 통해서 제네바 개혁이 이루어졌다. 그런데 종교개혁가 칼빈에게는 칼빈주의보다 더 중요한 사실이 있다. 칼빈과 제네바가 있었기에 프랑스어 올리베탄 성경, 이태리어 디오다티 성경, 영어 제네바 성경 그리고 킹제임스성경의 본문으로 사용되는 베자의 그리스어 성경이 존재할 수 있었다. 데오도레 베자는 칼빈 사후에 제네바 아카데미를 이끈 인물로 칼빈의 수제자였는데 그가 만든 그리스어 성경이 킹제임스성경의 본문으로 사용된다. 종교개혁 시대에 알프스 골짜기 골짜기마다 마을을 이루고 농사를 지으면서 살던 왈덴시안 교회가 있었다. 이들은 사도 시대부터 전수된 순수한 본문에서 번역된 성경을 사용했다. 16세기 초반 독일을 중심으로 종교 개혁이 일어나자 이들은 알프스 산지의 온 교회 지도자들이 모여서 격렬한 토의 끝에 한 가지 중요한 결정을 한다. 왈덴시안 교회들이 종교 개혁에 적극적으로 가담하기로. 그리고 자신들이 가지고 있던 성경 본문에서 프랑스어로 성경을 번역해서 개혁자들의 교회를 지원해 주기로 했다. 이 결정에 따라 알프스 산지의 가난한 왈덴시안 성도들의 모금으로 프랑스어로 된 종교개혁 성경 올리베탄 성경이 1535년에 출간된다. 이후 이 성경은 프랑스어 사용 지역의 교회 개혁에 엄청난 영향을 끼치게 되는데 출간될 당시 20대 중반의 젊은 프랑스 신학자가 라틴어로 성경 서문을 쓴다. 그가 칼빈이다. 칼빈의 사촌형이자 왈덴시안 교회 지도자로 알려졌던 올리베탄 성경의 주번역자였던 올리베탄은 성경 서문에 이렇게 기록했다. “당신들에게 이 선물을 선사한 가난한 사람들은 지난 3백년 이상 당신들로부터 격리되고 쫓겨났던 사람들이다. 그들은 그 이후로도 줄곧 가장 사악하여 저주 받아 마땅하고, 경멸받아야할 대상으로 여겨졌다. 그들의 이름은 비방과 모욕의 대명사가 되었다. 그러나 그들은 원수들의 비난과 폭력을 침묵과 소망으로 이겨내어 온 진짜 인내의 사람들이다“ 왈덴시안 교회는 자신들의 교리를 고수하는 입장보다는 역사에 임한 하나님의 손길을 받아들이는 입장을 취했다. 순수한 그리스도의 복음과 부패하지 않은 순결한 성경의 역사는 지역과 언어와 교파를 초월하여 자유로운 행로를 가졌고 그리스도의 몸을 강하게 만들었다. 교회의 역사를 바라볼 때 현재 내가 고수하고 있는 교리적 입장이 아니라 주께서 역사를 어떻게 이끌어 오셨는지를 살펴보고자 한다면 많은 보물을 발견하게 될 것이다. 순수한 그리스도의 복음과 부패하지 않은 순결한 성경의 역사를 추적할 때만이 정말 진짜 참된 교회의 역사를 알 수 있다. 더 많은 성경 신자들이 자신의 교리를 고수하려는 입장 보다는 그리스도의 몸을 강하게 하려는 입장에서 신앙생활하기를 바랄 뿐이다.
2018-06-13 17:26:33 | 김재근
안녕하세요? 요즘 어떤 분들이 왜 제가 존 파이퍼 목사님 설교를 소개하고 그분의 좋은 점에 대해 이야기하는지 이유를 알고 싶다고 해서 잠시 글을 써서 올렸습니다. 참조하세요. http://cbck.org/bbs/board.html?board_table=qt&write_id=1658 샬롬 패스터
2018-06-11 11:38:24 | 관리자
안녕하세요? 성경 설교자는 성경뿐만 아니라 여러 가지 주석을 봅니다. 설교자에게 큰 도움이 되는 성경 자료 중 하나는 <Biblical illustrator>입니다, 이것은 원래 34,000페이지의 자료를 56권의 책에 모은 것입니다. 개인이 성경을 읽고 경건 시간을 가지는 데 매우 유용합니다. 물론 설교 준비에도 큰 도움이 됩니다. 풀핏 주석을 지은 엑셀(Joseph S. Exell)은 무디(Dwight L. Moody), 스펄전(Charles Spurgeon), 라일(J. C. Ryle), 핫지(Charles Hodge), 매클라렌(Alexander MacLaren), 헨리(Matthew Henry) 등 유명한 설교자/저술가들의 글을 모아 놓았습니다. 이 안에는 성경의 거의 모든 절에 대해 다음이 들어 있습니다. • 예(illustrations)• 요약(outlines)• 역사(history)• 시(poems)• 강해(expositions)• 지리(geography)• 설교(sermons)• 성경 배경(Bible backgrounds)• 설교 법(homiletics) 다음 사이트에서 이 자료를 볼 수 있습니다. 창세기 1장http://biblehub.com/commentaries/illustrator/genesis/1.htm 요한복음 3장http://biblehub.com/commentaries/illustrator/john/3.htm 이런 자료를 통해 성경이 풍성하게 해석되고 읽히고 삶에 적용되면 좋겠습니다. 샬롬 패스터 ---------- As described by Bible Support: Joseph S. Exell edited and compiled the 23 volume Biblical Illustrator commentary. He was the co-editor of the famous Pulpit Commentary (this commentary is even larger than the Pulpit Commentary). This remarkable work is the triumph of a life devoted to Biblical research and study. Assisted by a small army of students, the Exell set draws on the rich stores of great minds since the beginning of New Testament times. -- The Biblical Illustrator brings Scripture to life in a unique, illuminating way. While other commentaries explain a Bible passage doctrinally, this work illustrates the Bible with a collection of illustrations of use, outlines, anecdotes, history, poems, expositions, geography, sermons, Bible backgrounds and homiletics for nearly every verse in the Bible. This massive commentary was originally intended for preachers needing help with sermon preparation. But today, the Biblical Illustrator provides life application, illumination, inspiration, doctrine, devotion, and practical content for all who teach, preach, and study the Bible. -- The Biblical Illustrator includes material from hundreds of famous authors of the day.Over 34,000 pages in its original 56 volume printing, the Biblical Illustrator is a massive compilation of treatments on 10,000 passages of Scripture. It is arranged in commentary form for ease of use in personal study and devotion, as well as sermon preparation. Most of the content of this commentary is illustrative in nature, and includes from hundreds of famous authors of the day such as Dwight L. Moody, Charles Spurgeon, J. C. Ryle, Charles Hodge, Alexander MacLaren, Adam Clark, Matthew Henry, and many more. The collection also includes lesser known authors published in periodicles and smaller publications popular in that ara. Unlike modern publishers, Exell was apparently not under any pressure to consolidate the number of pages.While this commentary is not known for its Greek or Hebrew exposition, the New Testament includes hundreds of references to, and explanations of, Greek words. Joseph S. Exell edited and compiled the 56 volume Biblical Illustrator commentary. You will recognize him as the co-editor of the famous Pulpit Commentary (this commentary is even larger than the Pulpit Commentary). This remarkable work is the triumph of a life devoted to Biblical research and study. Assisted by a small army of students, the Exell draws on the rich stores of great minds since the beginning of New Testament times. The Biblical Illustrator brings Scripture to life in a unique, illuminating way. While other commentaries explain a Bible passage doctrinally, this work illustrates the Bible with a collection of: •illustrations•outlines•anecodtes•history•poems•expositions•geography•sermons•Bible backgrounds•homiletics for nearly every verse in the Bible. This massive commentary was originally intended for preachers needing help with sermon preperation (because who else in that day had time to wade through such a lengthy commentary?). But today, the Biblical Illustrator provides life application, illumination, inspiriation, doctrine, devotion, and practical content for all who teach, preach, and study the Bible.
2018-06-08 11:36:01 | 관리자
400 주년 큰글자성경 무료다운을 하려고
시도 하다가 파일을 불러 올수가 없어서
이렇게 문자를 보냅니다
파일의 기간이 끝났습니까…???
2018-05-29 17:07:20 | 비현숙